LES HARPES DU CIEL 17/1/2015 POUR LE PEUPLE GREC POUR LES SORTIR DES TéNèBRES ET LES RECEVOIR AUX NOCES DE L'AGNEAU !
Στην υγειά μας - Μόνο τα τραγούδια - 17/01/2015
https://www.youtube.com/watch?v=1UPagZlpaPc
Στην υγειά μας - Μόνο τα τραγούδια - 24/01/2015
ET YAHWEH ME DEMANDE DE METTRE CES CHANSONS POUR VOUS LE PEUPLE GREC :
COMME VOUS LE SAVEZ, JE SUIS NéE à THESSALONIQUE !
THESSALONIQUE
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΜΗΤΡΟΠΑΝΟΣ
JE VAIS PRENDRE MA VOITURE ET DANS MA POCHE DES SOUS
ET AUJOURD'HUI à MINUIT, JE VAIS VENIR THESSALONIQUE
THESSALONIQUE TU ES UNE, AU MONDE IL N'Y EN A PAS D'AUTRE
MA DOUCE THESSALONIQUE, QUI AIT TA BEAUTé ET TES GRÂCES à TOI
THESSALONIQUE MAGICIENNE, TU ATTIRES COMME L'AIMANT
THESSALONIQUE MA MèRE, DOUCE THESSALONIQUE
THESSALONIQUE TU ES UNE, AU MONDE IL N'Y EN A PAS D'AUTRE
MA DOUCE THESSALONIQUE, QUI AIT UNE TELLE BEAUTé ET TES GRÂCES à TOI
THESSALONIQUE TU ES BELLE DANS TOUTES TES RéGIONS
AVEC TES DOUCES FILLES ET TES VIEUX RECOINS
THESSALONIQUE TU ES UNE, AU MONDE IL N'Y EN A PAS D'AUTRE
MA DOUCE THESSALONIQUE, QUI AIT AUTANT DE BEAUTé ET TES GRÂCES à TOI
Natasa Theodoridou - Nikos Makropoulos / «Stin ygeia mas» THESSALONIKI MOU ! OMORFH THESSALONIKH
TRADUCTION :
MA THESSALONIQUE
GRANDE MèRE PAUVRE
DE TOI SORTENT LES MEILLEURS ENFANTS
MA THESSALONIQUE GRANDE MèRE PAUVRE
Où QUE JE SOIS, JE TE PORTE TOUJOURS DANS MON COEUR
MA THESSALONIQUE JAMAIS JE NE TE RENIE
TU ES MA PATRIE JE LE DIS ET JE M'EN VANTE
TU ES MA PATRIE JE LE DIS ET JE M'EN VANTE
MA THESSALONIQUE JAMAIS JE NE TE RENIE
MA THESSALONIQUE MÊME SI JE SUIS LOIN DE TOI
JE ME SOUVIENS TOUJOURS DE TON DOUX NOM
AH COMME J'AI LA NOSTALGIE DE REVENIR AUPRèS DE TOI
ET QUE JE RENDE MON SOUFFLE DEVANT LA TOUR BLANCHE
MA THESSALONIQUE JAMAIS JE NE TE RENIE
MA THESSALONIQUE TU ES MA PATRIE,
JE LE DIS ET JE M'EN VANTE
TU ES MA PATRIE, JE LE DIS ET J'EN SUIS FIER
MA THESSALONIQUE JAMAIS JE NE TE RENIE
MA THESSALONIQUE AVEC TES INNOMBRABLES PRéFéRENCES
DE TOI SORTENT LES PLUS BELLES FILLES DU MONDE
DES NUITS BOHèMES DES CHANTS DANS LES RUES
DES SOIRéES ET DES FÊTES DANS CHAQUE VILLAGE
MA THESSALONIQUE JAMAIS JE NE TE RENIE
TU ES MA PATRIE, JE LE DIS ET J'EN SUIS FIER
TRADUCTION 2èME CHANT :
"BELLE THESSALONIQUE"
TU ES LA FIERTé DE MON COEUR
THESSALONIQUE BELLE ET DOUCE
ET SI JE VIS à ATHèNES QUI FAIT PERDRE LA TÊTE
POUR TOI JE CHANTE TOUS LES SOIRS
OH OH OH BELLE THESSALONIQUE
J'AI LA NOSTALGIE DE TES NUITS MAGIQUES
DANS TES ETROITS CHEMINS
J'AI PASSé MES PLUS BEAUX INSTANTS
J'AI FAIT DES CHANSONS DURANT 1000 NUITS
POUR TOUS LES COEURS BOHèMES
OH OH OH BELLE THESSALONIQUE
J'AI LA NOSTALGIE DE TES NUITS MAGIQUES
TU ME TIENS TOUJOURS DANS TES BRAS
JE ME SOUVIENS TOUJOURS DE TOI ET J'EN SOUFFRE
ET MÊME SI JE SUIS POUR PEU DE TEMPS LOIN DE TOI
AVEC LE TEMPS PRèS DE TOI JE ME RETROUVERAIS
OH OH OH BELLE THESSALONIQUE
J'AI LA NOSTALGIE DE TES NUITS MAGIQUES !
{θα τον μεθυσουμε τον ηλιο-καλημερα ηλιε}.dalaras live
Θα το μεθύσουμε τον ήλιο
θα τον τρελάνουμε το φίλο σίγουρα ναι
με το νταούλι και με το ζουρνά
καλημέρα ήλιε καλημέρα
Γελά ο ήλιος κι αμολιέται στα στενά
χορεύει πάνω στο νταούλι κι αρχινά
το κόκκινο για τη ροδιά
το πράσινο για τα παιδιά
για της Μυρσίνης την ποδιά μια Παναγιά
Θα το μεθύσουμε τον ήλιο
θα τον τρελάνουμε το φίλο σίγουρα ναι
με το νταούλι και με το ζουρνά
καλημέρα ήλιε καλημέρα
Θα το μεθύσουμε τον ήλιο
θα τον κρατήσουμε τον ήλιο σίγουρα ναι
πάνω στις στέγες μέσα στις καρδιές
καλημέρα ήλιε καλημέρα
Nous allons le saoûler le soleil sûrement oui
Nous allons le rendre fou l'ami sûrement oui
Avec le tambour et la trompette
Bonjour soleil bonjour
Le soleil rit et se lance dans les rues
Il danse sur le tambour et il commence
le rouge pour l'arbre grenadier
le vert pour les enfants
pour le tablier de Mersini, la toute sainte
Nous allons le saoûler le soleil sûrement oui
Nous allons le rendre fou l'ami sûrement oui
avec le tambour et la trompette
bonjour soleil bonjour
On va le saoûler le soleil sûrement oui
on va le garder sûrement oui le soleil
au-dessus des demeures
dans nos coeurs
Bonjour soleil bonjour
Yannis Kotsiras - Tis dikaiosynis ilie noite
Στην υγειά μας 27-11-2010 Κότσιρας τραγουδάει τον Μίκη
MIKIS THEODORAKIS
Tis Dikeosinis Ilie noite:
Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ
και Mυρσίνη εσύ δοξαστική
μη παρακαλώ σας μη (3x)
λησμονάτε τη χώρα μου
Αετόμορφα τα έχει τα ψηλά βουνά
στα ηφαίστεια κλήματα σειρά
και τα σπίτια πιο λευκά (3x)
στου γλαυκού το γειτόνεμα
Τα πικρά μου χέρια με τον Κεραυνό
τα γυρίζω πίσω απ' τον καιρό
τους παλιούς μου φίλους καλώ (3x)
με φοβέρες και μ' αίματα
Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ
και Mυρσίνη εσύ δοξαστική
μη παρακαλώ σας μη (3x)
λησμονάτε τη χώρα μου
TRADUCTION : LE SOLEIL DE JUSTICE
DE LA JUSTICE SOLEIL PENSé
ET MIRSINI TOI GLORIFIéE
NE JE VOUS EN SUPPLIE NE
NE DELAISSEZ PAS MON PAYS
2èME CHANSON :
THS AGAPIS AIMATA
Tis agapis aimata (Της αγάπης αίματα)
Της αγάπης αίματα με πορφύρωσαν
και χαρές ανείδωτες με σκιάσανε
οξειδώθηκα μες στη νοτιά των ανθρώπων
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο
Στ’ ανοιχτά του πελάγου με καρτέρεσαν
Με μπομπάρδες τρικάταρτες και μου ρίξανε
αμαρτία μου να `χα κι εγώ μιαν αγάπη
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο
Τον Ιούλιο κάποτε μισανοίξανε
τα μεγάλα μάτια της μες στα σπλάχνα μου
την παρθένα ζωή μια στιγμή να φωτίσουν
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο
3èME CHANSON : KAPOTE THA'RTHOUN
Κάποτε θα `ρθουν να σου πουν
πως σε πιστεύουν, σ’ αγαπούν
και πώς σε θένε
Έχε το νου σου στο παιδί,
κλείσε την πόρτα με κλειδί
ψέματα λένε
Κάποτε θα `ρθουν γνωστικοί,
λογάδες και γραμματικοί
για να σε πείσουν
Έχε το νου σου στο παιδί
κλείσε την πόρτα με κλειδί,
θα σε πουλήσουν
Και όταν θα `ρθουν οι καιροί
που θα `χει σβήσει το κερί
στην καταιγίδα
Υπερασπίσου το παιδί
γιατί αν γλιτώσει το παιδί
υπάρχει ελπίδα
Ajouter un commentaire